(平13.3.30裁決、裁決事例集No.61 129頁) | 公表裁決 ...
(A)英会話研修費 ... すなわち、請求人にとって、米国歯周病学会等の英語を使用して運営される国際的な学会に参加することは、新知識、新技術の修得のために不可欠であり、そのためには専門的な英会話能力が必要となる。 ...
http://www.kfs.go.jp/service/JP/61/12/index.html
「気球船」について 気球船 第203号(平成18年11月発行)
るため、英語教育を重視し、英会話学習をカリ. キュラムに取り入れた取り組みをすすめてきまし ... ル日本人学校に通学し、長く英会話を学ぶ. 児童、家庭での英語使用が日常的になって ... 「おまけ」としての英会話の. カリキュラムに大いに共感 ...
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/004/003/004.pdf
英語の発音についてなんですが、私は英会話のレッスン(英会話教室に通っています)で話すときに気合いを入れないとカタカナ英語になってしまいます。
英語が堪能な方は、日本語での会話の時も例えばnews→ニューズapple→アポーと自然に発音するんでしょうか?
説明が下手ですみません。
発音が上手くないので、頑張って練習すれば、意識せずにネイティブっぽく発音できるようになるのかしりたいです。
大学の時に4年間、カナダにいたものです。
英会話教室が悪いとは決して思いませんが、英会話教室の先生(外国人だろうが日本人だろうが)はカタカナ英語に慣れているのでそれでも「通じてしまう」という点があります。
私はバカ高校卒業後にカナダへ行きました。
高校3年生の1年間は英会話教室に通って、社会人などもいる中級クラスでスピーキングに関しては中の下くらいの位置にいたので「まぁまぁしゃべれるほう」だと自認していました。
しかしどうでしょう。
カナダで一般のカナダ人と話をすると「How are you?」位しか通じません。
マクドナルドで「飲物は?
」と聞かれたので「コーヒープリーズ」といったら水が出てきたので、「カーフィー」といったら「コーラ」がでてきました。
そこで私が心がけたのは「スペルを思い浮かべながらしゃべる」ということです。
英語には無い発音やその区分がある以上、母国語によってそれぞれ不得意な音があるのです。
例えば韓国人は「F(フ)」「TS(ツ)」の音が無いらしく、「コーヒー」を「コピ」、「フルーツ」を「フルーチュ」と発音して、心無い(私を含む)日本人から爆笑されていました。
ご存知のようにLとRBとVSとTHSとSHなどなど沢山ありますが、私が心がけたのは上の4種を分けて発音するということです。
子音だけでなく、Aも「ア」ではなく「アとエの中間くらいの音」だったり・・・というふうな母音の発音もポイントになりますが、上の4つを押さえるだけで格段に発音が綺麗になりますよ。
是非お試しを!